理解错了意思,真的很尴尬,所以为了避免自己会错意,出糗, 一定要了解那些容易让人产生误会的英文。今天小编就为大家都整理好啦~
e.g. Please bear with me while I catch your fish.
1849年,一个叫威廉姆·汤姆逊的人,靠跟不认识人谈话,最后取得信任而手表,后来被抓受审,所以就沿用下来表示靠取得者的信任而的骗子。
推荐:
理解错了意思,真的很尴尬,所以为了避免自己会错意,出糗, 一定要了解那些容易让人产生误会的英文。今天小编就为大家都整理好啦~
e.g. Please bear with me while I catch your fish.
1849年,一个叫威廉姆·汤姆逊的人,靠跟不认识人谈话,最后取得信任而手表,后来被抓受审,所以就沿用下来表示靠取得者的信任而的骗子。
推荐:
关于联系我们 - 广告服务 - 友情链接 - 网站地图 - 版权声明 - 人才招聘 - 帮助
声明:网站数据来源于网络转载,不代表站长立场,如果侵犯了你的权益,请联系站长删除。
CopyRight 2010-2016 风趣幽默网- All Rights Reserved
网友评论 ()条 查看